Niko Poikulainen

Muokkaustuokio mobiilissa


Julkaistu 2026-02-03

 

Tarkistan tuoreet blogitekstini niiden julkaisemisen jälkeen lukemalla ne pari kertaa läpi siltä varalta, että huomaisin tekstissä olevia virheitä tai toistoa, jotka voisin korjata ennen kuin muut huomaavat niitä. Toimin samoin myös julkaistuani edellisen blogitekstini, ja kuinka ollakaan, julkaisun päiväykseen oli lipsahtanut väärä vuosi! Päiväyksen voisi automatisoida, mutta olen toistaiseksi lisännyt sen tekstin yläosaan manuaalisesti. Korjaaminen olisi vaatinut vain pari klikkausta, jos en olisi sattunut istumaan Turusta Helsinkiin menevässä junassa puhelintani tuijottaen. Olin lähdössä ulkomaille ilman läppäriäni.

 

Miten ihmeessä onnistuisin muokkaamaan tekstiä puhelimella, kun blogissani ei ole WordPressin kaltaista hallintapaneelia? Palaisin tietokoneeni ääreen vasta viikon kuluttua, ja loman pilaaminen ajattelemalla jatkuvasti kaikkien nähtävissä olevaa virhettä olisi ollut kurjaa.

 

Blogitekstini syntyvät usein siten, että aluksi naputtelen tekstin lähes valmiiseen muotoon puhelimeni muistiinpanosovellus Obsidianissa, ja kun koen luonnoksen olevan lähes valmis julkaistavaksi, siirryn tietokoneeni ääreen. Luon Linuxin komentorivillä uuden sivun käyttäen Hugo-generaattoria ja kopioin tekstiluonnoksen Obsidianista – nyt läppäriltä – syntyneeseen tiedostoon, jonka avaan Kate-tekstieditorissa. Hieron tekstin kuntoon Katessa, minkä jälkeen generoin Hugolla koko sivuston uusiksi ja kopioin tarvittavat tiedostot kotisivutilaani SFTP-yhteydellä. Toteutus on yksinkertaisempi kuin miltä se kuulostaa, mutta Hugo, Kate ja läppärini olivat kaukana, ja minä loittonin niistä joka sekunti.

 

Haaste ja sen selättäminen

 

Koska sivustoni on staattinen eikä sisällä tietokantoja, korjaus olisi mahdollista tehdä suoraan yksittäisen sivun lähdekoodin sisältävään HTML-tiedostoon ilman koko sivun generoimista uusiksi Hugolla. HTML-tiedoston lataaminen kotisivutilasta iPhonen Tiedostot-äppiin oli helppoa FTPManager-nimisellä ohjelmalla, mutta iPhonen tiedostorakenne on sellainen, etteivät ohjelmat lähtökohtaisesti pysty lukemaan toistensa tiedostoja. Selaimen latauskansioon tallentamani HTML-tiedosto oli Obsidianille ja Apple Notesille näkymätön.

 

Löysin App Storesta tekstieditorin, jolla muokkaus vaikutti onnistuvan, mutta en huomannut, että editori oli avannut tiedoston jossakin muussa kuin UTF-8-muodossa, joten samalla kun korjasin vuosiluvun, kadotin tekstistä kaikki ä- ja ö-pisteet. Uutta korjauskierrosta varten asensin Runestonen, jolla homma hoitui. Runestonessa on jopa syntaksin korostus, eli se näyttää koodin osia eri väreissä, rmikä on uskomattoman kätevä ja koodin tulkitsemista helpottava ominaisuus. Korjasin tekstin ja lähetin fiksatun version FTPManagerilla takaisin nettiin.

 

Oppia ikä kaikki

 

Tekstin julkaisun ja viimeisen korjauksen välillä kesti tuskin tuntia enempää, mutta kierrokset meinasivat nousta korvieni välissä. En voinut antaa väärän päiväyksen olla blogitekstissä enkä ääkkösten puuttua siitä. Sain kuitenkin melko hyvän oppimiskokemuksen, ja nyt tiedän, miten pystyn jatkossakin muokkaamaan julkaistuja tekstejäni mistä tahansa käsin ja milloin tahansa. Täytyy vain muistaa päivittää muutokset myös tietokoneelle, tai muuten Hugo tekee seuraavan generoinnin väärästä versiosta. Uuteen bloggaukseen tarvitsen edelleen tietokoneeni, mutta ehkä siihenkin olisi olemassa ratkaisu Git-versionhallinnan ja automaation kautta. Saatanpa joskus jopa selvittää asian.




Julkaisun aihetunnisteet

Kaikki aihetunnisteet

Mastodon Pixelfed Sähköposti RSS-syöte